|
Nazywam się Polina Wierzchowiec. Jestem repatriantką z Kazachstanu. Pochodzę z Ałmaty (dawniej Ałma-Ata). Po ukończeniu szkoły średniej otrzymałam stypendium Rządu Polskiego na naukę na studiach licencjackich w Polsce. Ukończyłam studia licencjackie, a później magisterskie na Politechnice Szczecińskiej, zdobywając dyplom mgr inż. Technika nie jest mi obca, a tłumaczenia techniczne nie sprawiają mi kłopotu. Tak się złożyło, ze praktycznie w każdej pracy moje obowiązki wiązały się z tłumaczeniami. Postanowiłam się dokształcić i w 2008 r. skończyłam Studium dla Tłumaczy Języka Rosyjskiego na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Od lutego 2009 pracuje jako tłumacz techniczny języka rosyjskiego. Moją specjalizacją jest budownictwo (szczególnie tłumaczenia kompletnej dokumentacji projektów budowlanych (opis projektu, kosztorys oraz rysunki techniczne)oraz tłumaczenia informatyczne (strony WWW, oprogramowania oraz instrukcji). Ze względu na moje wykształcenie techniczne oraz doskonałą znajomość języka rosyjskiego gwarantuje pełen profesjonalizm i fachowość.
W październiku 2009 zostałam laureatem projektu Szkoła Przedsiębiorczości Uniwersytetu Szczecińskiego - "KOBIETA BIZNESU" i dostałam dofinansowanie na założenie własnej firmy, świadczącej usługi tłumaczeniowe i doradztwo na rynki wschodnie. Otrzymane finansowanie zostało przeznaczone na zakup słowników oraz specjalistycznego oprogramowania wspomagającego i ułatwiającego pracę tłumacza (SDL Trados Studio 2009, Adobe InDesign CS4, ABBY PDF Transformer, ABBY FINE READER, Adobe Photoshop Elements 8.0 i td). Pozdrawiam serdecznie i zapraszam do współpracy.
|




Wpis na listę NOT numer 011273.